Flott félagsskírteini 2011.

15 ágú 2011 14:13 #1 by gsk
Rukkun kemur í heimabankann.

Til að svara nafna mínum Gísla H.f. þá er um ritvillu að ræða.

Þetta átti að sjálfsögðu að vera Kayakklúbburinn.

Sýnishornin sem ég fékk á PDF formi voru rétt skrifuð en hef fengið ábendingar um að villu á kortunum.

Ég á eftir að fá útskýringar á þessu misræmi.

Bestu kveðjur,
Gísli K.

Please Innskráning or Create an account to join the conversation.

12 ágú 2011 20:09 #2 by elfarrafn
Nú byrjaði ég í klúbbnum á síðasta ári og kann ekki alveg á þetta, kemur rukkun fyrir árgjaldið 2011 í heimabanka eða þarf að leggja inn á reikning?

Please Innskráning or Create an account to join the conversation.

12 ágú 2011 19:59 #3 by SAS
Nafni félagsins var ekki breytt á síðasta aðalfundi, þ.a. líklegast er um hreina og klára ritvillu að ræða. :-)

kv

Please Innskráning or Create an account to join the conversation.

12 ágú 2011 19:19 - 12 ágú 2011 20:05 #4 by Gíslihf
Skírteinið var að koma í hús til mín og er jafn flott og 2009.

Afsláttaraðilar eru ekki prentaðir á spjaldið og gefur það stjórn meiri sveigjanleika til að semja á tímabilinu.

Sögulegar sættir!
Eitt er þó svolítið fyndið, en það er ritháttur á nafni klúbbsins og vefslóðar: Kayjakklúbburinn.
Þarna virðst hafa tekist sögulegar sættir milli þeirra sem vilja skrifa kayak eins og í ensku og þeirra sem taka kajak eins og í dönsku fram yfir - og er bæði y og j notað.

Opinberir aðilar í "réttri íslensku" hafa valið dönsku gerðina og það kemur því fram í orðabókum sbr t.d.
vefir.hi.is/malfarsbankinn/?p=7673
og t.d. í Mbl. Vandamálið er hins vegar það að orðið er ekki íslenskt og fellur ekki að beygingu annarra orða. Það væri betra ef orðið endaði á -i og beygðist þá eins og t.d. ísjaki.

Ég mundi hins vegar kunna vel við að skrifa "kæjak" eins og við berum það fram og ef -i væri bætt við þá yrði beygingin eðlilega kæjaki -a -a -a og í ft. kæjakar -a -kæjökum -a .
Með greini væri það þá:
kæjakinn-kæjakann-kæjakanum-kæjakans og
kæjakarnir-kæjakana-kæjökunum-kæjakanna

Svo eru húkeipur, plastkeipur og trefjakeipur auðvitað fín orð!
Sjáum hér algengt dæmi um þessa málnotkun:
Inúítinn fór á keip sínum og veiddi kóp, en þegar að landi kom sat hann fastur við sinn keip og át kópinn sjálfur.

Kv. GHF.

Please Innskráning or Create an account to join the conversation.

Powered by Kunena Forum